Tech-Giganten wie Google, Microsoft und Facebook nutzen für ihre Übersetzungen inzwischen alle maschinelles Lernen. Dadurch werden Übersetzer deutlich präziser und nuancierter als vorherige Generationen.
Das System als Webversion oder App erkennt die Sprache schnell und automatisch, konvertiert die Wörter in die gewünschte Sprache. Microsoft hat seinen Translator inzwischen in seine Officepakete integriert und übersetzt Word-Dokumente vollständig, ebenso ganze Powerpoint-Seiten. Mittels Zoom sind Simultanübersetzungen von Sitzungsteilnehmern während virtueller Meetings möglich. Für umfangreichere Übersetzungen werden kostenpflichtige Abopakete angeboten.
Datenschutz-Hinweis: Anbieter wie DeepL garantieren, dass alle Texte sofort nach Fertigstellung der Übersetzung gelöscht werden und dass die Verbindung zu ihren Servern immer verschlüsselt ist. So sollen Texte ausschließlich für diese Übersetzung und nicht für andere Zwecke verwendet werden, auch soll sie nicht von Dritten eingesehen werden können.
Wir empfehlen, keine vertraulichen Texte und keine persönlichen Daten für die Eingaben zu verwenden.
- DeepL Translator: Ein noch recht junges Programm, das sich aber in den letzten Jahren an die Spitze der Online-Übersetzer hochgearbeitet hat.
- Google Übersetzer: Wie die meisten Produkte von Google ist auch sein Online-Übersetzungsprogramm omnipräsent und dadurch sehr bekannt.
- Microsoft Translator: Neben Textübersetzungen bietet MS auch geräteübergreifende übersetzte Unterhaltungen für Chats zwischen zwei Benutzern oder Interaktionen mit größeren Gruppen.
- Bing: Bing ist die von Windows entwickelte Alternative.
- Reverso: Die Gratisversion erlaubt die Eingabe von Texten mit einer Länge bis zu 2000 Zeichen.
- Speak & Translate: Diese Android-App gilt laut Google-Play als „Mikrodolmetscher“. Tatsächlich ist eine der Funktionen, dass die App Gespräche auf einer Fremdsprache mithört und dann fließend in der eigenen Sprache wiedergibt. Ganze 100 Sprachen sind verfügbar.
- Yandex.Translate: Diese App des russischen Google-Konkurrenten ist eher ein Übersetzer statt ein Wörterbuch. Man kann die gesuchten Wörter auch einsprechen und sich von der App vorlesen lassen kann. Zusätzlich kann man sich den Text auf einem seiner auf dem Smartphone oder Tablet gespeicherten Fotos übersetzen lassen.
Für geschäftliche Übersetzungsservices wie Fachübersetzungen, Flyer oder Marketingtexte verweisen wir auf externe Übersetzungsbüros. Kontakte zu Anbietern können beim Sprachenzentrum erfragt werden.